Un romanzo autobiografico che non è solo un giardino di delizie proibite, ma la franca e aperta confessione di un grande italiano del Settecento. La traduzione di Chiara e Roncoroni, condotta sull'edizione francese Brockhaus-Plon, è ampiamente annotata.
Differentemente da quanto può essere creduto, data la fama che circonda l'auore, questa sua biografia è qualcosa di assolutamente diverso di un libro erotico. Lasua vita è una continua avventura alla ricerca della Fortuna, condotta con la sua arte la sua arte oratoria e la sua grande capaicità di scrittura e scrittore, la sua eccezionale cultura letteraria e anche la sua presenza fisica come merce di scambio per ottenere amicizie, impieghi, donne e fama. Un racconto europeo lungo trenta anni, nel periodo subito precedente alla rivoluzione francese, in cui Casanova ci racconta i personaggi più famosi del tempo, i costumi, le mode, i gusti artistici e la politica del secolo in cui, come amava dire Tayllerand, si è vissuta, forse per l'ultima volta, la gioia di vivere.
Un testo appassionante che farà dono di moltissime ore di rapimento dell'anima e gioia dei sensi.
In coda a ognuno dei tre libri si trovano centinaia di pagine di note riguardanti tutti i personaggi di rilievo conosciuti da Casanova. Tale apparato è il frutto di sterminate ricerche compiute da uomini delle più diverse estrazioni sociali che, amanti dell'opera, si sono impegnati a scandagliare archivi e biblioteche alla ricerca di documenti che comprovassero quanto ivi raccontato. Lo sforzo compiuto da Chiara nell'ordinare questa strordinaria documentazione rende ancora più godibile la lettura e permette, a chi ne fosse interessato, di approfondire la sua conoscenza della Storia.
La traduzione di Chiara e Roncoroni, condotta sull'edizione francese Brockhaus-Plon, è ampiamente annotata.